ATOM RSS 1.0 RSS 2.0

デレクさんの日英翻訳Tips - 記事一覧

http://blog.kuruten.jp/transtips

長年にわたり日本人の英訳を編集・レビューしてきた英国人翻訳者が綴った日英翻訳のヒント集です。原著は英語で書かれていますが、翻訳歴10数年、リンゴプロ翻訳サービスの中村が和訳しました。
発行日時 見出し
2017-12-11 8:57 506. その他の表現(3) 506. その他の表現(3)への外部リンク +
2017-12-7 8:46 506. その他の表現(2) 506. その他の表現(2)への外部リンク +
2017-12-4 8:56 506. その他の表現(1) 506. その他の表現(1)への外部リンク +
2017-12-1 8:50 505. 格言と慣習的表現(3) 505. 格言と慣習的表現(3)への外部リンク +
2017-11-27 8:50 505. 格言と慣習的表現(2) 505. 格言と慣習的表現(2)への外部リンク +
2017-11-23 8:52 505. 格言と慣習的表現(1) 505. 格言と慣習的表現(1)への外部リンク +
2017-11-20 8:53 【有料】504. スピーチ(3) 【有料】504. スピーチ(3)への外部リンク +
2017-11-16 9:07 504. スピーチ(2) 504. スピーチ(2)への外部リンク +
2017-11-13 9:56 503. 証書 503. 証書への外部リンク +
2017-11-9 8:57 502. 特許の分野における専門用語(7) 502. 特許の分野における専門用語(7)への外部リンク +
ログイン
ユーザー名:

パスワード:


パスワード紛失

関連リンク

リンゴプロ翻訳サービス

リンゴプロ翻訳サービスは、中村が代表を務めている翻訳会社です。