ニュース + ブログ - アーカイブ一覧

アーカイブを検索する

アーカイブ一覧

カテゴリ 掲載日 タイトル エントリ本文
音楽 2011/01/18 I Believe / Bon Jovi I Believe / Bon Jovi   ...
音楽 2010/12/02 I'm Gonna Sing The Blues / VOW WOW I'm Gonna Sing The Blues / VOW WOW   ...
スポーツ 2010/11/22 豊田社長は世間に良いイメージを提供した 地元の名古屋グランパスが、まさに悲願であったJ1リーグ制覇...
音楽 2010/11/16 Born to be My Baby / Bon Jovi 私はあまり物事に熱くなれないタイプみたいで、良く言えば冷...
音楽 2010/10/27 November Rain / Guns 'N' Roses 私は音楽が好きで、高校生の頃は、部活の帰りに毎日のように...
グルメ 2010/09/03 安くて美味しいワインが飲みたいなら サイゼリヤに行きましょう。1 杯たったの 100 円ですが、本格...
ニュース 2010/09/02 2010年秋期講座 満員御礼 10月開講の秋期講座の一般申し込みが8/26より始まっています...
翻訳 2010/06/20 新企画「初心者のための翻訳TIPs 100」構想 「初心者のための翻訳TIPs 100」 (仮題) という新コーナーの...
スポーツ 2010/06/17 心に響く美しい言葉 「得点したからほめるのではない。専門外の役割を勇気を持っ...
翻訳 2010/04/19 究極の誤変換 英文を正しく解釈し、苦労して訳文を練り上げても、入力の際...
翻訳 2010/04/13 翻訳者はどんな辞書をどうやって使っているのか - その1 前回の授業で、辞書について少し言及しました。言うまでもな...
翻訳 2010/03/31 新学期講座のテキスト完成 10日から始まる新学期で使用するテキストを今日書き終えまし...
翻訳 2009/09/21 トラックが無料!? 実家の近くにある園芸店の案内板です。「トラックの無料貸出...
翻訳 2009/08/16 冗長な日本語 自宅近くに、公共の駐輪場があります。月極め契約が基本のよ...
翻訳 2009/07/21 トライアルという名の鬼門   私のような個人翻訳者が新たな仕事を獲得すると...
翻訳 2009/06/21 翻訳分野の決め方・選び方 一般に翻訳というと、多くの人が文芸作品や映画の字幕・吹き...
グルメ 2009/05/29 スガキヤと名古屋人の特別な関係 名古屋圏外の人にとって、スガキヤというラーメン店はあまり...
パソコン 2009/05/25 左手マウスのススメ 私は右利きなのですが、マウスは左手で使います。しかももう1...
グルメ 2009/05/08 日本の外食産業が誇る3大メニュー 私は独身の頃、昼と夜はすべて外食でした。そのため、エンゲ...
スポーツ 2009/05/05 目標は具体的に 「目標は数値化せよ。」   よく言われることです...
翻訳 2009/05/04 論理を曖昧にする連用形 特許明細書を見ていると、次のような文に頻繁に出くわします...
翻訳 2009/05/04 「抑制」はsuppressではありません 特許明細書に「抑制する」と書かれていると、ほとんどの翻訳...

アーカイブのフッタナビゲーション部

  • 52件のエントリがあります
ログイン
ユーザー名:

パスワード:


パスワード紛失

関連リンク

リンゴプロ翻訳サービス

リンゴプロ翻訳サービスは、中村が代表を務めている翻訳会社です。